• (FCSA) Discours du président chinois Xi Jinping lors de la cérémonie d'ouverture du Sommet 2024 du FCSA (TEXTE INTEGRAL)
  • (FCSA) Toast du président chinois Xi Jinping au banquet de bienvenue du Sommet 2024 du FCSA (TEXTE INTEGRAL)
  • Xi Jinping exige tous les efforts possibles pour mener à bien les tâches de réforme
  • La direction du PCC examine les mesures relatives au développement de l'ouest de la Chine
  • Xi Jinping exhorte à faire progresser le socialisme à la chinoise lors d'un symposium organisé pour marquer le 120e anniversaire de la naissance de Deng Xiaoping
  • Xi Jinping rencontre la délégation sportive chinoise aux Jeux olympiques et salue les athlètes qui ont fait honneur au pays
  • Le Comité central du PCC a organisé un symposium pour les personnalités hors Parti sur la situation économique, Xi Jinping a présidé le symposium et a prononcé un discours important
  • Xi Jinping exhorte à améliorer l'édification du Parti dans une instruction adressée aux départements centraux du Parti et de l'Etat
  • La direction du PCC établit les priorités économiques pour le second semestre de 2024
  • Xi Jinping souligne les efforts solides pour servir et soutenir les vétérans

(FCSA) Discours du président chinois Xi Jinping lors de la cérémonie d'ouverture du Sommet 2024 du FCSA (TEXTE INTEGRAL)

(Xinhua/Yao Dawei)

BEIJING, 5 septembre (Xinhua) -- Le président chinois, Xi Jinping, a prononcé jeudi un discours lors de la cérémonie d'ouverture du Sommet 2024 du Forum sur la coopération sino-africaine (FCSA).

Voici le texte intégral du discours :

 

Travailler ensemble à promouvoir la modernisation et à construire une communauté d'avenir partagé

Discours de Monsieur Xi Jinping

Président de la République populaire de Chine

à la cérémonie d'ouverture du

Sommet de Beijing du Forum sur la Coopération sino-africaine

Beijing, le 5 septembre 2024

 

Excellence, Monsieur le Président Bassirou Diomaye Faye,

Excellence, Monsieur le Président Mohamed Ould Cheikh El Ghazouani,

Président en exercice de l'Union Africaine,

Excellences, Chefs d'État et de gouvernement, Chefs de délégation,

Excellence, Monsieur le Secrétaire général des Nations Unies António Guterres,

Excellence, Monsieur le Président de la Commission de l'Union Africaine Moussa Faki Mahamat,

Chers Amis,

Distingués Invités,

La floraison au printemps donne des fruits en automne. Une bonne récolte récompense le travail assidu. En cette belle saison de récolte, je suis très heureux de retrouver les amis anciens et nouveaux à Beijing pour envisager ensemble l'amitié et la coopération entre la Chine et l'Afrique à l'ère nouvelle. Tout d'abord, au nom du gouvernement et du peuple chinois, je tiens à vous souhaiter une chaleureuse bienvenue.

L'amitié sino-africaine, en transcendant le temps et l'espace et en traversant les montagnes et les océans, s'est transmise de génération en génération. La création du Forum sur la Coopération sino-africaine (FOCAC) en 2000 a posé un jalon important dans l'histoire des relations sino-africaines. Durant les 24 ans passés, notamment à l'ère nouvelle, la Chine et ses frères et sœurs africains ont avancé main dans la main dans l'esprit de sincérité, de résultats effectifs, d'amitié et de bonne foi. Dans le monde d'aujourd'hui qui traverse des transformations inédites depuis un siècle, nous avons œuvré côte à côte pour défendre fermement les droits et intérêts légitimes de part et d'autre. Face à la grande vague de la mondialisation économique, nous avons renforcé nos capacités et développé une coopération fructueuse au bénéfice des milliards de Chinois et d'Africains. Devant les catastrophes naturelles et les épidémies, nous avons combattu dans la solidarité, écrivant des histoires émouvantes de l'amitié sino-africaine. Par la compréhension mutuelle et le soutien réciproque, nous avons donné l'exemple du nouveau type de relations internationales.

Grâce aux efforts assidus depuis près de sept décennies, les relations sino-africaines se trouvent aujourd'hui dans la meilleure période de l'histoire. Pour leur ouvrir de nouvelles perspectives, je propose de porter au niveau stratégique les relations bilatérales entre la Chine et tous les pays africains ayant des relations diplomatiques avec elle, et de rehausser les relations sino-africaines à une communauté d'avenir partagé Chine-Afrique de tout temps à l'ère nouvelle.

Chers Amis,

Distingués Invités,

La modernisation est un droit inaliénable de tous les pays du monde. La voie occidentale a infligé de profondes souffrances aux pays en développement. Après la fin de la Seconde Guerre mondiale, les pays du tiers-monde, dont la Chine et les pays africains, ont successivement accédé à l'indépendance et réalisé le développement, et œuvré sans relâche à corriger les injustices historiques dans le processus de modernisation. La République populaire de Chine célébrera cette année son 75e anniversaire. Elle reste déterminée à promouvoir sur tous les plans l'édification d'un grand pays socialiste moderne et le renouveau de la nation par la modernisation à la chinoise. L'Afrique connaît quant à elle un nouvel éveil et avance solidement vers les objectifs de la modernisation fixés par l'Agenda 2063 de l'Union Africaine. Dans notre recherche commune de la modernisation, nous lancerons une vague de modernisation du Sud global et écrirons un nouveau chapitre dans la construction d'une communauté d'avenir partagé pour l'humanité.

- Nous devons promouvoir ensemble une modernisation marquée par la justice et l'équité. La modernisation d'un pays doit non seulement respecter les règles générales, mais aussi et surtout s'adapter aux conditions nationales. La Chine entend renforcer ses échanges sur les expériences de gouvernance avec l'Afrique, soutenir les différents pays dans l'exploration d'une voie de modernisation adaptée aux réalités nationales, et travailler à assurer l'égalité des droits et des chances pour tous les pays.

- Nous devons promouvoir ensemble une modernisation marquée par l'ouverture et le gagnant-gagnant. La coopération mutuellement bénéfique est la bonne voie à suivre qui correspond aux intérêts fondamentaux et de long terme de tous les pays. La Chine entend approfondir sa coopération avec l'Afrique dans les domaines tels que l'industrie, l'agriculture, les infrastructures, le commerce et l'investissement, promouvoir une coopération exemplaire de qualité dans le cadre de l'Initiative « la Ceinture et la Route » et donner l'exemple de la mise en œuvre de l'Initiative pour le développement mondial.

- Nous devons promouvoir ensemble une modernisation marquée par la primauté au peuple. Réaliser le libre et plein épanouissement de l'homme est l'objectif ultime de la modernisation. La Chine entend mener activement une coopération avec l'Afrique dans les domaines tels que la formation des ressources humaines, la réduction de la pauvreté et l'emploi, pour que nos peuples aient un plus grand sentiment de satisfaction, de bonheur et de sécurité dans le processus de modernisation et que la modernisation apporte des bénéfices à tous nos peuples.

- Nous devons promouvoir ensemble une modernisation marquée par la diversité et l'inclusion. Le développement coordonné sur les plans matériel et spirituel est le noble idéal de la modernisation. La Chine entend intensifier ses échanges humains et culturels avec l'Afrique et préconiser le respect mutuel et la coexistence inclusive entre différentes civilisations dans le processus de modernisation, de sorte à faire fructifier davantage l'Initiative pour la civilisation mondiale.

- Nous devons promouvoir ensemble une modernisation respectueuse de l'écologie. Le développement vert est une caractéristique marquante de la modernisation à l'ère nouvelle. La Chine entend accompagner l'Afrique dans la création des moteurs de croissance verte et la réduction de l'écart en matière d'accessibilité aux énergies, et poursuivre le principe de responsabilités communes mais différenciées, en vue de promouvoir ensemble la transition verte et bas carbone dans le monde.

- Nous devons promouvoir ensemble une modernisation marquée par la paix et la sécurité. Un environnement de développement pacifique et stable est indispensable à la modernisation. La Chine entend accompagner l'Afrique dans le renforcement de ses capacités à préserver la paix et la stabilité par ses propres efforts, travailler à promouvoir une mise en œuvre prioritaire en Afrique de l'Initiative pour la sécurité mondiale et favoriser un renforcement mutuel entre le développement de qualité et la sécurité de haut niveau, de sorte à préserver ensemble la paix et la stabilité dans le monde.

Chers Amis,

Distingués Invités,

La Chine et l'Afrique représentent un tiers de la population mondiale. Sans la modernisation de la Chine et de l'Afrique, il n'y aura pas de modernisation mondiale. Dans les trois ans à venir, la Chine entend travailler avec l'Afrique pour développer dix Actions de partenariats sur la modernisation, approfondir la coopération sino-africaine et guider la modernisation du Sud global.

Premièrement, l'Action de partenariat pour l'inspiration mutuelle entre civilisations. La Chine bâtira avec l'Afrique une plateforme sino-africaine d'échanges d'expériences sur la gouvernance, un réseau Chine-Afrique de connaissances sur le développement et 25 centres d'études sur la Chine et l'Afrique. Elle accompagnera l'Afrique dans la formation des talents en matière de gouvernance en s'appuyant sur les académies de leadership africaines et invitera 1 000 personnalités de partis politiques africains à venir en Chine dans le cadre des programmes d'échanges, afin d'approfondir les échanges d'expériences sur l'édification des partis politiques et la gouvernance d'État.

Deuxièmement, l'Action de partenariat pour la prospérité du commerce. La Chine élargira de sa propre initiative et de façon unilatérale l'ouverture de son marché. Elle a décidé d'accorder le traitement de tarif douanier zéro à 100% des produits exportés vers la Chine par les pays les moins avancés ayant avec elle des relations diplomatiques, dont 33 pays africains. Premier pays parmi les grands pays en développement et les principales économies du monde à adopter cette mesure, la Chine entend faire du grand marché chinois une grande opportunité pour l'Afrique. Elle élargira l'accès des produits agricoles africains à son marché, approfondira la coopération sino-africaine sur l'e-commerce et autres domaines, et mettra en œuvre un programme sino-africain sur le rehaussement de la qualité. Elle est prête à conclure avec la partie africaine des accords-cadres de partenariat économique pour le développement partagé afin de fournir au commerce et à l'investissement entre la Chine et l'Afrique une garantie institutionnelle durable, stable et prévisible.

Troisièmement, l'Action de partenariat pour la coopération sur les chaînes industrielles. La Chine travaillera avec l'Afrique à bâtir des cercles du développement de la coopération industrielle, à développer la zone pilote Chine-Afrique pour la coopération économique et commerciale approfondie et à lancer un programme de renforcement des capacités des PME africaines. Elle construira avec l'Afrique un centre de coopération sur les technologies numériques et réalisera sur le continent 20 projets de démonstration du développement numérique, afin d'embrasser ensemble la nouvelle vague de la révolution scientifique et technologique et de la transformation industrielle.

Quatrièmement, l'Action de partenariat pour l'interconnexion. La Chine mettra en œuvre 30 projets d'interconnexion des infrastructures en Afrique, travaillera avec ses partenaires africains à une coopération de qualité dans le cadre de l'Initiative « la Ceinture et la Route » et bâtira un réseau d'interconnexion terrestre et maritime Chine-Afrique pour le développement coordonné. Elle est prête à apporter de l'assistance au développement de la ZLECAf et à approfondir la coopération logistique et financière pour contribuer au développement transrégional sur le continent.

Cinquièmement, l'Action de partenariat sur la coopération pour le développement. La Chine entend publier avec la partie africaine la Déclaration conjointe sur l'approfondissement de la coopération dans le cadre de l'Initiative pour le développement mondial et réalisera en Afrique 1 000 projets de bien-être social Petits et Beaux. Elle apportera de nouveaux fonds à la Facilité du partenariat Chine-Groupe de la Banque mondiale (CWPF) pour contribuer au développement en Afrique. Elle soutiendra l'organisation sur le continent des Jeux Olympiques de la Jeunesse d'Été en 2026 et de la Coupe d'Afrique des Nations en 2027 et œuvrera pour que les fruits de développement bénéficient davantage aux peuples chinois et africains.

Sixièmement, l'Action de partenariat pour la santé. La Chine travaillera avec l'Afrique à créer une alliance des hôpitaux chinois et africains et des centres de médecine conjoints. Elle enverra en Afrique 2 000 professionnels médicaux, réalisera 20 projets d'infrastructures médicales et de lutte contre le paludisme, favorisera l'investissement par les entreprises chinoises dans la production pharmaceutique en Afrique et continuera de faire au mieux de ses capacités pour aider l'Afrique à lutter contre les épidémies. Elle soutiendra le développement du CDC africain afin d'accompagner les pays africains dans le renforcement de leurs capacités de santé publique.

Septièmement, l'Action de partenariat pour le développement de l'agriculture au bénéfice de la population. La Chine fournira à l'Afrique des aides alimentaires d'urgence d'un milliard de yuans RMB, construira en Afrique des zones de démonstration agricole standardisées d'une superficie de 100 000 mu (environ 6 670 hectares), enverra 500 agronomes dans les pays africains, créera sur le continent une alliance Chine-Afrique pour l'innovation scientifique et technologique agricole et y réalisera 500 projets d'intérêt public. Elle encouragera l'investissement et l'opération des entreprises chinoises et africaines dans les deux sens et veillera à ce que la valeur ajoutée des industries reste en Afrique et qu'au moins un million de postes d'emploi soient créés pour le continent.

Huitièmement, l'Action de partenariat pour les échanges humains et culturels. La Chine travaillera avec l'Afrique à faire avancer de façon approfondie « Avenir de l'Afrique - plan de coopération Chine-Afrique sur la formation professionnelle », à créer un institut d'ingénierie et à mettre en place dix Ateliers Luban. Elle proposera 60 000 places de formation en faveur notamment des femmes et des jeunes africains. Elle mettra en œuvre ensemble avec l'Afrique le Programme sino-africain « Route de la Soie culturelle » et un programme de coopération sur l'innovation audiovisuelle. Les deux parties sont convenues d'organiser en 2026 l'Année sino-africaine des échanges humains et culturels.

Neuvièmement, l'Action de partenariat pour le développement vert. La Chine mettra en place 30 projets d'énergies propres et des plateformes sur l'alerte météorologique précoce en Afrique et développera avec l'Afrique une coopération sur la prévention, la réduction et la gestion des catastrophes naturelles ainsi que la conservation de la biodiversité. Elle mettra en place un forum Chine-Afrique sur l'utilisation pacifique des technologies nucléaires, construira avec l'Afrique 30 laboratoires conjoints, et développera une coopération sino-africaine sur l'application de la télédétection par satellite et l'exploration de la Lune et de l'espace profond, afin de contribuer à la réalisation du développement vert du continent.

Dixièmement, l'Action de partenariat pour la sécurité commune. La Chine entend instaurer avec l'Afrique un partenariat pour mettre en œuvre l'Initiative pour la sécurité mondiale et en faire un exemple de la coopération dans le cadre de cette Initiative. Elle fournira à la partie africaine des aides militaires sans contrepartie d'un milliard de yuans RMB, formera pour l'Afrique 6 000 professionnels militaires et 1 000 agents de police et d'application de la loi et invitera 500 jeunes officiers africains à venir en visite en Chine. Elle travaillera avec l'Afrique à mener des exercices, entraînements et patrouilles conjoints entre les armées chinoise et africaines et à mettre en œuvre l'action de déminage pour l'Afrique en vue de préserver ensemble la sécurité des projets et des personnels.

Pour assurer la mise en œuvre des dix Actions de partenariat, le gouvernement chinois accordera à l'Afrique un soutien financier de 360 milliards de yuans RMB dans les trois ans à venir, y compris 210 milliards de yuans RMB de ligne de crédit, 80 milliards de yuans RMB d'aides sous différentes formes et au moins 70 milliards de yuans RMB d'investissements d'entreprises chinoises en Afrique. La Chine encouragera et soutiendra également l'émission par la partie africaine d'obligations Panda sur le marché chinois pour apporter un soutien énergique à la coopération pragmatique sino-africaine dans tous les domaines.

Chers Amis,

Distingués Invités,

En juillet dernier, le troisième plénum du XXe Comité central du Parti communiste chinois s'est tenu avec succès et a pris des dispositions systématiques sur l'approfondissement continu de la réforme sur tous les plans et la promotion de la modernisation à la chinoise. Cela non seulement inaugurera des transformations plus profondes en Chine, mais aussi apportera de nouvelles opportunités et impulsions aux pays africains de même qu'aux efforts conjoints de la Chine et de l'Afrique pour réaliser le rêve de la modernisation.

Un proverbe africain dit : « Un vrai ami est quelqu'un avec qui vous partagez le chemin. » Sur le chemin de la modernisation, nul ne doit être laissé pour compte. À nous de rassembler la force des plus de 2,8 milliards de Chinois et d'Africains, de poursuivre main dans la main notre marche vers la modernité et de contribuer, par la modernisation de la Chine et de l'Afrique, à la modernisation du Sud global. Ensemble, nous inscrirons de nouvelles pages brillantes dans les annales du développement de l'humanité et ferons avancer notre monde vers un avenir radieux de paix, de sécurité, de prospérité et de progrès.

Je vous remercie. Fin

(FCSA) Toast du président chinois Xi Jinping au banquet de bienvenue du Sommet 2024 du FCSA (TEXTE INTEGRAL)

(Xinhua/Yao Dawei)

BEIJING, 5 septembre (Xinhua) -- Le président chinois, Xi Jinping, et son épouse, Peng Liyuan, ont organisé mercredi un banquet pour accueillir les invités internationaux qui se trouvent à Beijing pour le Sommet 2024 du Forum sur la coopération sino-africaine (FCSA).

Voici le texte intégral du toast du président Xi lors du banquet.

 

Toast de Monsieur Xi Jinping

Président de la République populaire de Chine

au banquet de bienvenue à l'occasion du Sommet de Beijing 2024

du Forum sur la Coopération sino-africaine

 

Beijing, le 4 septembre 2024

 

Excellence, Monsieur le Président Bassirou Diomaye Faye,

Excellences, chers collègues et Mesdames,

Chers amis,

Distingués invités,

Bonsoir.

C'est un grand plaisir pour moi de me réunir avec vous à la veille du Sommet 2024 du Forum sur la Coopération sino-africaine. Au nom du gouvernement et du peuple chinois, au nom de mon épouse et en mon nom personnel, je tiens à vous souhaiter une chaleureuse bienvenue.

Bien que séparés par une longue distance, les bons amis se sentent toujours proches. Je me suis rendu dix fois en Afrique et ai accueilli de nombreux dirigeants africains en visite en Chine. A chaque fois, je ressens des affinités particulières avec les amis africains, et surtout, j'ai été conforté dans ma conviction que la construction d'une communauté d'avenir partagé Chine-Afrique repose sur une base solide, part d'un point élevé et possède des perspectives immenses, donnant un exemple glorieux de la construction d'une communauté d'avenir partagé pour l'humanité.

La communauté d'avenir partagé Chine-Afrique s'enracine dans l'amitié traditionnelle. Depuis le milieu du siècle dernier, nous avons combattu côte à côte dans la lutte contre l'impérialisme, le colonialisme et l'hégémonisme et avancé main dans la main sur la voie du développement, du redressement et de la modernisation. Quelle que soit l'évolution de la situation internationale, l'amitié sino-africaine se perpétue et se consolide à travers le temps.

La communauté d'avenir partagé Chine-Afrique se distingue par la coopération gagnant-gagnant. Il y a 24 ans, le Forum sur la Coopération sino-africaine a été mis en place au début du nouveau siècle. En nous appuyant sur cette plateforme importante, nous avons travaillé conjointement pour construire des routes, chemins de fer, écoles, hôpitaux, parcs industriels et zones économiques spéciales. Ces projets ont changé la vie et le destin de nombreuses personnes.

La communauté d'avenir partagé Chine-Afrique se renforce avec le temps. Depuis la tenue de la 8e Conférence ministérielle du FCSA à Dakar en 2021, nous avons œuvré activement à promouvoir la concrétisation notamment des neuf programmes, lutté en solidarité contre l'épidémie de Covid-19 et travaillé en étroite coordination sur les grandes questions régionales et internationales, faisant entendre une voix plus forte du Sud global.

Chers amis,

Distingués invités,

Bâtir une communauté d'avenir partagé est un rêve commun de toute l'humanité et la modernisation est impérative pour que le rêve devienne réalité. Précurseurs de la construction d'une communauté d'avenir partagé hier comme aujourd'hui, la Chine et l'Afrique seront toujours pionniers dans la marche vers la modernisation. Je suis convaincu que tant que les plus de 2,8 milliards de Chinois et d'Africains œuvrent dans l'unité, nous saurons accomplir des exploits brillants sur la voie de la modernisation, guider le développement vigoureux de la modernisation du Sud global et apporter une plus grande contribution à la construction d'une communauté d'avenir partagé pour l'humanité.

Pour terminer, je porte un toast

A la prospérité de la Chine et des Etats africains et au bonheur de leurs peuples,

A l'amitié éternelle entre les peuples chinois et africains,

Au plein succès du Sommet de Beijing,

Et à la santé de vous tous et de vos familles ! Fin

Xi Jinping exige tous les efforts possibles pour mener à bien les tâches de réforme

BEIJING, 31 août (Xinhua) -- Xi Jinping, secrétaire général du Comité central du Parti communiste chinois (PCC), président chinois et président de la Commission militaire centrale, a présidé la sixième réunion de la Commission centrale pour l'approfondissement global de la réforme dans la matinée du 29 août et a prononcé un discours important. Il est également directeur de la Commission. M. Xi a souligné que l'approfondissement plus poussé de la réforme sur tous les plans progressait sur la base de l'approfondissement global de la réforme depuis la nouvelle ère, et qu'il disposait d'une base solide et de conditions favorables. Il est nécessaire de faire bon usage des réalisations existantes et des expériences importantes en matière de réforme, de libérer notre esprit, de rechercher la vérité à partir des faits, d'évoluer avec notre temps, d'adopter une approche réaliste et pragmatique, et de mobiliser pleinement l'enthousiasme de toutes les parties pour garantir la réussite de la mise en œuvre des tâches de réforme.

Li Qiang, Wang Huning et Cai Qi ont assisté à la réunion. Ils sont tous membres du Comité permanent du Bureau politique du Comité central du PCC et directeurs adjoints de la Commission centrale pour l'approfondissement global de la réforme.

La réunion a examiné et a adopté un plan pour les départements centraux du Parti et de l'Etat afin de mettre en œuvre les mesures clés de la réforme définies dans la décision importante adoptée en juillet, lors du troisième plénum du 20e Comité central du PCC, ainsi qu'une directive sur la mise en œuvre de la stratégie de promotion des zones pilotes de libre-échange.

La réunion a souligné que le troisième plénum du 20e Comité central du PCC a pris des dispositions pour approfondir de manière plus poussée la réforme sur tous les plans et a proposé plus de 300 mesures de réforme majeures. Il est impératif de défendre la direction centralisée et unifiée du Comité central du PCC sur la réforme et d'appliquer de manière rigoureuse le système consistant à demander des instructions et à présenter des rapports. Les priorités stratégiques et les orientations essentielles de la réforme doivent être appréhendées avec précision, et l'ordre, le rythme et le calendrier des mesures de réforme doivent être raisonnablement organisés. La réforme doit être plus étroitement intégrée au développement économique et social et la mise en œuvre des mesures de réforme les plus importantes doit être accélérée. Des efforts doivent être déployés pour renforcer l'intégration systématique des réformes, améliorer la cohérence des orientations de la politique de réforme, évaluer activement l'impact de la réforme sur le développement économique et social et créer une synergie entre la réforme et le développement.

Le mécanisme de mise en œuvre de la réforme doit être optimisé et la coordination sur les questions majeures doit être renforcée. Tous les départements initiant la réforme et les départements participants doivent oser assumer les responsabilités, prendre des mesures solides, renforcer la recherche et la démonstration des réformes majeures, et formuler des plans d'organisation et de mise en œuvre de réforme. Des efforts doivent être faits pour renforcer la supervision, l'évaluation et l'inspection de la réforme, et les résultats réels et la satisfaction de la population doivent être le critère de la réforme, selon la réunion.

La réunion a souligné les innovations institutionnelles marquantes et pionnières introduites par les 22 zones pilotes de libre-échange du pays depuis le 18e Congrès national du PCC en 2012, qui jouent un rôle efficace en servant de plateforme pilote globale pour la réforme et l'ouverture. L'objectif de la mise en œuvre du plan du troisième plénum du 20e Comité central du PCC et la stratégie de promotion des zones pilotes de libre-échange est de mener l'exploration à une plus grande échelle et de manière plus profonde, de réaliser l'amélioration globale de l'ouverture institutionnelle des zones pilotes de libre-échange, de l'efficacité de la réforme systématique ainsi que de la qualité d'une économie ouverte.

Il est nécessaire d'adhérer à l'ouverture de haute qualité en tant que guide et à l'innovation institutionnelle en tant que noyau, tout en encourageant les programmes pilotes d'essai, en menant une exploration pionnière et intégrée, en promouvant le développement innovant de l'ensemble de la chaîne industrielle, en renforçant la compétitivité globale du commerce étranger, en favorisant la libéralisation et la facilitation des investissements et en améliorant le système politique qui se concentre sur le commerce, les investissements, les flux des capitaux, les transports, les échanges de personnel libres et pratiques, ainsi que la circulation sûre et ordonnée des données. Il est nécessaire de coordonner le développement et la sécurité, d'élargir régulièrement l'ouverture en améliorant les règles, les réglementations, la gestion et les normes, et d'améliorer les capacités de prévention et de contrôle des risques.

Des membres de la Commission centrale pour l'approfondissement global de la réforme et des hauts fonctionnaires des départements centraux du Parti et de l'Etat ont participé à la réunion. Fin

La direction du PCC examine les mesures relatives au développement de l'ouest de la Chine

BEIJING, 25 août (Xinhua) -- Le Bureau politique du Comité central du Parti communiste chinois (PCC) a tenu vendredi une réunion pour examiner les politiques et les mesures visant à ouvrir une nouvelle perspective dans le développement à grande échelle de la région de l'ouest de la Chine. Xi Jinping, secrétaire général du Comité central du PCC, a présidé la réunion.

Les participants à la réunion ont noté que le développement à grande échelle de la région de l'ouest du pays était une décision stratégique majeure prise par le Comité central du PCC. Il est impératif de comprendre de manière approfondie l'intention stratégique du Comité central du PCC, de saisir précisément le positionnement et la mission du développement à grande échelle de la région de l'ouest du pays dans la promotion de la modernisation chinoise, de maintenir une détermination stratégique, de mettre en œuvre constamment les mesures pertinentes, de se concentrer sur la préservation environnementale bien coordonnée, l'ouverture à grande échelle et le développement de haute qualité, ainsi que d'accélérer la création d'un nouveau modèle de développement afin d'accroître la force globale de la région et sa capacité de développement durable.

Les participants ont mis l'accent sur les efforts visant à approfondir la réforme de manière globale, à libérer et à développer davantage les forces productives, à exploiter et à stimuler la vitalité de la société et à tracer une voie de modernisation chinoise adaptée aux réalités de la région. La région doit tenir compte du positionnement fonctionnel et du fondement industriel, afin de développer des industries distinctives et compétitives qui tirent parti des atouts locaux, de renforcer les capacités d'innovation scientifique et technologique et de promouvoir la transformation et la modernisation des industries traditionnelles. Des efforts doivent être déployés pour promouvoir une préservation de l'environnement de haut niveau, construire une belle région de l'ouest, coordonner la conservation intégrée et la gestion systématique des montagnes, des rivières, des forêts, des terres agricoles, des lacs, des prairies et des déserts, mener à bien la prévention et le contrôle de la pollution, ainsi que faire progresser le développement vert et à faible émission de carbone.

Les participants ont exhorté la région de l'ouest du pays à accroître la force motrice interne du développement, à renforcer l'ouverture de l'économie, à améliorer les capacités en matière de sécurité dans les domaines clés, à consolider la capacité de garantie de l'énergie et des ressources et à promouvoir la construction de bases d'énergie propre. Il est nécessaire de faire progresser la nouvelle urbanisation en fonction des conditions locales, de déployer des efforts considérables pour promouvoir la revitalisation rurale dans tous les domaines, de consolider et d'étendre les résultats obtenus en matière de réduction de la pauvreté, et de veiller à ce que les zones rurales ne retombent pas dans la pauvreté à grande échelle. Ils ont également noté qu'un fort sentiment d'appartenance à la nation chinoise devait être forgé pour sauvegarder l'unité ethnique et la stabilité dans les zones frontalières. Le Groupe dirigeant central pour le développement interrégional coordonné doit renforcer la coordination générale, préciser les tâches spécifiques et faciliter l'accomplissement de ces tâches. Les départements concernés doivent mener des recherches, proposer des politiques et des mesures ciblées et s'efforcer d'obtenir des résultats substantiels. Les comités du Parti et les gouvernements à tous les niveaux de la région de l'ouest du pays doivent assumer leurs principales responsabilités, œuvrer pour un meilleur développement et créer une synergie des efforts dans le travail. Il est nécessaire d'avancer à pas sûrs avec une forte détermination et des efforts persistants, et de mettre en œuvre solidement toutes les dispositions afin d'écrire un nouveau chapitre du développement à grande échelle de la région de l'ouest du pays.

D'autres questions ont également été abordées lors de la réunion. Fin

Xi Jinping exhorte à faire progresser le socialisme à la chinoise lors d'un symposium organisé pour marquer le 120e anniversaire de la naissance de Deng Xiaoping

BEIJING, 24 août (Xinhua) -- Le Comité central du Parti communiste chinois (PCC) a tenu un symposium le 22 août au matin au Grand Palais du Peuple pour commémorer le 120e anniversaire de la naissance du camarade Deng Xiaoping. Le président chinois, Xi Jinping, également secrétaire général du Comité central du PCC et président de la Commission militaire centrale (CMC), a prononcé un discours important. M. Xi a souligné que le camarade Deng Xiaoping était reconnu par l'ensemble du Parti, l'armée et le peuple de tous les groupes ethniques à travers le pays comme un dirigeant exceptionnel jouissant d'un grand prestige, un grand marxiste, un grand révolutionnaire, homme d'Etat, stratège militaire et diplomate prolétarien, et un combattant communiste à l'épreuve du temps. M. Deng a été le noyau de la deuxième génération de la direction collective centrale du Parti, l'architecte en chef de la réforme socialiste, de l'ouverture et de la modernisation de la Chine, le pionnier du socialisme à la chinoise et le créateur principal de la théorie de Deng Xiaoping. En tant que grand internationaliste, il a apporté des contributions importantes à la paix et au développement du monde. M. Deng a apporté des contributions exceptionnelles au Parti, au peuple, au pays, à la nation et au monde. Ses réalisations ont été immortalisées dans l'histoire et inspireront toujours les générations futures.

Les membres du Comité permanent du Bureau politique du Comité central du PCC Zhao Leji, Wang Huning, Ding Xuexiang et Li Xi, ainsi que le vice-président Han Zheng, ont assisté au symposium, présidé par Cai Qi, également membre du Comité permanent du Bureau politique du Comité central du PCC.

Dans son discours, M. Xi a noté que la vie du camarade Deng Xiaoping avait été glorieuse, combative et extraordinaire. M. Deng a apporté des contributions remarquables aux causes de l'indépendance nationale et de la libération du peuple dirigées par le Parti, ainsi qu'à la fondation de la République populaire de Chine. Il a accompli un travail extrêmement efficace pour établir le système socialiste et promouvoir l'édification du socialisme. Après la révolution culturelle, en tant que noyau de la deuxième génération de la direction collective centrale du Parti, M. Deng a dirigé le Parti et le peuple dans la réalisation d'une transformation historique, a permis de faire un nouveau bond en avant dans la sinisation du marxisme, a ouvert de nouvelles perspectives pour la modernisation socialiste, a défini une voie correcte pour la réunification complète de la Chine, a fermement défendu la splendide bannière du socialisme et a initié avec succès le socialisme à la chinoise.

M. Xi a souligné que les réalisations historiques de M. Deng étaient globales et révolutionnaires, avec un impact profond et durable, tant sur la Chine que sur le monde. Le parcours de lutte de M. Deng tout au long de sa vie a pleinement démontré son engagement inébranlable envers les nobles idéaux du communisme et la croyance dans le socialisme à la chinoise, son amour profond pour le peuple, son adhésion au principe de la recherche de la vérité dans les faits, son courage politique dans l'innovation continue, sa pensée stratégique clairvoyante, ainsi que sa largeur d'esprit et son altruisme. Nous nous souviendrons toujours de ses grandes réalisations historiques et vénérerons toujours sa noble conduite révolutionnaire.

M. Xi a mis l'accent sur le fait que l'héritage intellectuel le plus important légué par le camarade Deng Xiaoping était la théorie de Deng Xiaoping, dont il a été le principal créateur. La théorie de Deng Xiaoping représente un jalon important dans le processus de sinisation et d'actualisation du marxisme. Au moment où nous entamons la nouvelle marche dans la nouvelle ère, nous devons continuer à étudier et à appliquer de manière approfondie la théorie de Deng Xiaoping, à saisir pleinement et précisément l'essence scientifique et les principes fondamentaux de la théorie. Cela implique à la fois d'adhérer aux principales conclusions, aux points de vue fondamentaux, et aux propositions correctes que Deng Xiaoping a formulés sur la base de sa compréhension des lois du socialisme, et de saisir correctement le cœur et l'essence de la théorie à la lumière des circonstances changeantes pour résoudre les problèmes contemporains. Cela garantit notre engagement inébranlable en faveur de la vérité et notre application cohérente de la théorie dans la pratique.

Nous devons toujours défendre le marxisme-léninisme, la pensée de Mao Zedong, la théorie de Deng Xiaoping, la pensée importante de la "Triple Représentation", le concept de développement scientifique, et mettre en œuvre intégralement la pensée sur le socialisme à la chinoise de la nouvelle ère. Il est essentiel de maintenir fermement le marxisme comme principe directeur et la culture traditionnelle raffinée de la Chine comme fondement, ainsi que d'apprendre et d'absorber les réalisations exceptionnelles de la civilisation humaine. En explorant continuellement la vérité et en abordant les questions pratiques pour faire avancer la modernisation chinoise, nous pouvons répondre en profondeur aux questions posées par la Chine, le monde, le peuple et l'époque. Cela permettra de faire progresser davantage la sinisation et l'actualisation du marxisme pour que le marxisme de la Chine contemporaine et du XXIe siècle brille de tout son éclat.

Il a souligné que la meilleure façon d'honorer le camarade Deng Xiaoping était de continuer à faire progresser la cause du socialisme à la chinoise qu'il a initiée. Nous devons nous concentrer sur la tâche principale de faire de la Chine un grand pays et faire progresser le renouveau national sur tous les fronts grâce à la modernisation chinoise, en perpétuant l'héritage et en nous efforçant de progresser. Il est essentiel d'innover tout en défendant les principes fondamentaux, d'approfondir globalement les réformes de manière plus poussée, ainsi que de fournir en permanence une forte dynamique et des garanties institutionnelles à la modernisation chinoise.

Nous devons accorder la priorité au développement de qualité en faisant la tâche principale, mettre en œuvre de manière complète, précise et globale la nouvelle vision de développement, et faire avancer de façon coordonnée les dispositions d'ensemble dites "Plan global en cinq axes" et les dispositions stratégiques des "Quatre Intégralités". Il nous faut accélérer la construction d'une économie modernisée, œuvrer pour une plus grande autonomie dans le secteur de la science et de la technologie, développer vigoureusement une culture socialiste avancée et stimuler le progrès matériel, culturel et éthique, ainsi que l'harmonie entre l'humanité et la nature.

Nous devons donner la primauté au peuple, développer la démocratie populaire sur l'ensemble du processus, établir un niveau plus élevé d'état de droit en Chine, et faire en sorte que le développement s'accompagne de la sauvegarde et de l'amélioration du bien-être de la population, réalisant ainsi des progrès substantiels dans la recherche d'une prospérité commune pour tous. Il faut également promouvoir une ouverture de haut niveau sur l'extérieur, accroître régulièrement l'ouverture institutionnelle, stimuler le développement de haute qualité de l'initiative "Ceinture et Route", et équilibrer l'ouverture avec la sécurité pour sauvegarder la souveraineté, la sécurité et les intérêts de développement de la nation.

Nous devons inébranlablement faire progresser l'application intégrale d'une discipline rigoureuse dans les rangs du Parti, améliorer le système d'auto-discipline du Parti et remporter résolument la bataille décisive et prolongée contre la corruption. Cela nous assure que le Parti ne changera jamais sa nature, sa conviction ou son caractère, et qu'il restera éternellement la force directrice inébranlable de la cause du socialisme à la chinoise.

M. Xi a noté que la réalisation de la réunification totale de la Chine était depuis longtemps l'aspiration de Mao Zedong, de Deng Xiaoping et d'autres membres de l'ancienne génération de révolutionnaires, une volonté commune du peuple chinois tant à l'intérieur qu'à l'extérieur du pays, ainsi qu'une tendance historique irrépressible. Nous devons appliquer pleinement, fidèlement et résolument la politique "un pays, deux systèmes", dans le cadre de laquelle les Hongkongais administrent Hong Kong et les Macanais administrent Macao avec un haut degré d'autonomie. Il nous faut soutenir et promouvoir l'intégration renforcée de Hong Kong et de Macao dans le développement général du pays, afin de leur permettre de mieux se développer. Nous devons mettre en œuvre résolument le cadre politique global du Parti pour résoudre la question de Taiwan dans la nouvelle ère, adhérer au principe d'une seule Chine et au Consensus de 1992, promouvoir le développement pacifique des relations entre les deux rives du détroit et nous opposer à l'"indépendance de Taiwan", afin de sauvegarder la souveraineté et l'intégrité territoriale de la Chine, a noté M. Xi.

M. Xi a rappelé que la Chine avait toujours été un fervent défenseur de la paix dans le monde. Nous devons toujours défendre la paix, le développement, la coopération et les bénéfices mutuels, faire progresser la construction d'une communauté d'avenir partagé pour l'humanité et soutenir les valeurs communes de l'humanité. Nous devons mettre en œuvre l'Initiative pour le développement mondial, l'Initiative pour la sécurité mondiale et l'Initiative pour la civilisation mondiale, jouer un rôle actif dans la réforme et le développement du système de gouvernance mondiale, et créer de nouvelles opportunités pour le monde grâce aux nouveaux progrès dans la modernisation chinoise, a déclaré M. Xi.

En présidant le symposium, Cai Qi a indiqué que l'important discours du secrétaire général Xi Jinping passait profondément en revue la vie glorieuse, combative et extraordinaire du camarade Deng Xiaoping. Le discours de M. Xi a fait l'éloge des grandes réalisations historiques de M. Deng qui a conduit le PCC et le peuple chinois à inaugurer une nouvelle période de réforme et d'ouverture, ainsi que de modernisation socialiste, en initiant le socialisme à la chinoise et en établissant la théorie de Deng Xiaoping. Le discours de M. Xi a souligné la nécessité d'étudier et d'appliquer fidèlement la théorie de Deng Xiaoping, de s'inspirer de son noble comportement révolutionnaire et de faire avancer la cause du socialisme à la chinoise lancée par M. Deng. Le discours est perspicace et profond, et il revêt une grande signification politique, idéologique et théorique. Il revêt en outre une grande importance pour diriger le Parti dans le maintien et le développement du socialisme à la chinoise dans les nouvelles conditions de la nouvelle ère. Nous devons sérieusement étudier, saisir et mettre en œuvre en profondeur le discours de M. Xi, ainsi qu'œuvrer conjointement pour bâtir un pays fort et réaliser le renouveau national sur tous les fronts grâce à la modernisation chinoise.

Lors du symposium, Qu Qingshan, président de l'Institut de recherche sur l'histoire et la littérature du Parti relevant du Comité central du PCC, Miao Hua, membre de la CMC et directeur du Département du travail politique de la CMC, et Wang Xiaohui, secrétaire du Comité du PCC pour la province du Sichuan, ont tour à tour prononcé des discours.

Des membres du Bureau politique du Comité central du PCC à Beijing, des membres du Secrétariat du Comité central du PCC, ainsi que de hauts fonctionnaires concernés du Comité permanent de l'Assemblée populaire nationale, du Conseil des Affaires d'Etat, du Comité national de la Conférence consultative politique du peuple chinois et de la CMC ont participé au symposium.

Des responsables des autorités centrales concernées, du gouvernement municipal de Beijing et du Comité du PCC pour le Sichuan, des représentants des comités centraux des partis non communistes, de la Fédération nationale de l'industrie et du commerce de Chine, et des personnalités non affiliées à un parti, des proches de Deng Xiaoping, son ancien entourage et des représentants de sa ville natale, ainsi que des participants à un séminaire universitaire national visant à commémorer le 120e anniversaire de la naissance de Deng Xiaoping, ont également assisté au symposium. Fin

Xi Jinping rencontre la délégation sportive chinoise aux Jeux olympiques et salue les athlètes qui ont fait honneur au pays

BEIJING, 21 août (Xinhua) -- Xi Jinping, secrétaire général du Comité central du Parti communiste chinois (PCC), président chinois et président de la Commission militaire centrale, a rencontré l'ensemble des membres de la délégation sportive chinoise aux 33e Jeux olympiques de Paris au Grand Palais du Peuple dans l'après-midi du 20 août. Selon lui, au cours des Jeux olympiques de Paris, les athlètes ont fait preuve d'unité et de ténacité, et ont courageusement recherché l'excellence. Ils ont rempli leur mission et obtenu les meilleurs résultats dans l'histoire de la participation de la Chine aux Jeux olympiques d'été à l'étranger. Cet accomplissement a marqué une double victoire, à la fois en termes de résultats en compétition et d'esprit sportif, faisant honneur à la nation et au peuple, a-t-il déclaré. Au nom du Comité central du PCC et du Conseil des Affaires d'Etat, M. Xi a salué le retour de la délégation, adressé ses chaleureuses félicitations et ses sincères salutations aux membres, et transmis ses salutations cordiales à tous les camarades du secteur du sport dans le pays.

Zhao Leji, Wang Huning, Cai Qi et Li Xi, tous membres du Comité permanent du Bureau politique du Comité central du PCC, ainsi que le vice-président Han Zheng, ont assisté à la rencontre.

Une atmosphère festive et animée régnait dans la salle dorée du Grand Palais du Peuple. Vers 15h20, M. Xi et les autres dirigeants du Parti et de l'Etat sont arrivés pour rejoindre les membres de la délégation, accueillis par des applaudissements prolongés et enthousiastes de toute la salle. M. Xi et les autres dirigeants ont chaleureusement serré la main de chacun et pris des photos de groupe pour immortaliser l'occasion.

Au milieu des applaudissements enthousiastes, M. Xi a prononcé un discours important. Il a déclaré que les résultats exceptionnels de la délégation sportive chinoise étaient non seulement une manifestation concentrée des progrès et du développement du sport en Chine, mais aussi un microcosme des réalisations de la modernisation chinoise, démontrant pleinement la force de la Chine dans la nouvelle ère. Quand la nation prospère, ses sports prospèrent ; quand le pays est fort, ses sports sont forts. La raison fondamentale pour laquelle la Chine a rejoint les rangs des principales nations sportives du monde et est devenue un acteur olympique majeur est la force nationale croissante du pays, qui a permis d'apporter un soutien technologique et matériel solide à l'entraînement sportif, ainsi qu'un bon environnement et une large base pour le développement de talents dans divers sports. Dans la nouvelle marche de la nouvelle ère, les efforts pour faire de la Chine un grand pays et faire progresser le renouveau national sur tous les fronts grâce à la modernisation chinoise fourniront sans aucun doute de meilleures conditions pour le développement de l'industrie du sport en Chine et lui donneront une forte impulsion. La Chine doit continuer à développer vigoureusement le sport en adoptant une approche centrée sur le peuple, à promouvoir l'intégration profonde des initiatives nationales en matière d'exercice physique et de santé, et à progresser constamment vers les objectifs de faire de la Chine une puissance sportive et une nation saine.

D'après M. Xi, les résultats exceptionnels de la délégation chinoise ont perpétué l'esprit du sport chinois et l'esprit olympique, permettant à l'esprit de la nation chinoise et à l'esprit de l'époque de briller ensemble. Ils ont incarné de manière éclatante l'esprit de la Chine dans la nouvelle ère. Sur le terrain, tout le monde a gardé à l'esprit la confiance du Parti et du peuple, avec des engagements forts selon lesquels "L'honneur national dépasse toujours la gloire individuelle" et "Je dédie cette médaille d'or à notre grande patrie". Ces engagements ont résonné avec conviction, témoignant d'un amour profond pour la patrie et d'une détermination à apporter la gloire à la nation. Ils ont également témoigné d'un esprit combatif irréductible, d'une foi inébranlable en la victoire, de la qualité inestimable du travail d'équipe et du comportement confiant, optimiste et amical de la nouvelle génération des jeunes Chinois. Vous avez montré au monde le profond héritage de la belle culture traditionnelle chinoise, l'ouverture, l'inclusivité et l'esprit d'entreprise de la Chine moderne, ainsi que la détermination, l'esprit invincible et la confiance du peuple chinois. La patrie et le peuple sont fiers de vous et applaudissent vos réalisations.

M. Xi a souligné que la délégation chinoise s'était engagée à remporter des médailles d'or pour la moralité, la conduite et l'intégrité, et avait démontré l'esprit sportif et avait gagné un large respect et une grande reconnaissance, présentant pleinement l'image de la Chine dans la nouvelle ère. Sur le terrain, tout le monde a suivi les règles, respecté ses adversaires, les arbitres et les spectateurs, et maintenu un bon esprit sportif et une étiquette civilisée. Ils sont restés humbles dans la victoire et résistants dans la défaite. Ils ont obtenu des médailles d'or en compétition, en moralité et en esprit sportif.

Notant que les préparatifs pour les prochains Jeux olympiques ont commencé, M. Xi a exprimé l'espoir que les athlètes chinois des Jeux olympiques resteront humbles et feront des efforts constants pour améliorer leur performance lors des entraînements et des compétitions. Des efforts doivent être déployés pour développer davantage les points forts et remédier aux faiblesses, accélérer le développement de talents et assurer une préparation de haute qualité. Les sports de compétition et les sports de masse sont complémentaires. Il espère que les athlètes des Jeux olympiques contribueront à renforcer davantage la force globale des sports de compétition, à promouvoir la forme physique nationale et le développement vigoureux des sports chez les jeunes, et à apporter de nouvelles contributions à la transformation du pays en une puissance sportive.

Ont également assisté à la réunion Wang Yi, Liu Guozhong, Li Shulei, Li Hongzhong, He Weidong and Chen Wu, ainsi que de hauts responsables des organes centraux du Parti et de l'Etat concernés, et de hauts responsables des départements des sports de toutes les provinces, régions autonomes, municipalités et du Corps d'armée de production et de construction du Xinjiang. Fin

Le Comité central du PCC a organisé un symposium pour les personnalités hors Parti sur la situation économique, Xi Jinping a présidé le symposium et a prononcé un discours important

BEIJING, 3 août (Xinhua) -- Le 26 juillet, le Comité central du Parti communiste chinois (PCC) a organisé à Zhongnanhai un symposium pour les personnalités hors Parti afin d'écouter les opinions et suggestions des dirigeants des comités centraux de divers partis et groupes démocratiques, de ceux de la Fédération nationale de l'industrie et du commerce de Chine (FNICC) et des représentants des personnalités sans parti sur la situation économique actuelle et le travail économique pour le second semestre de l'année. Xi Jinping, secrétaire général du Comité central du PCC, a présidé le symposium et a prononcé un discours important, soulignant que pour mener à bien le travail économique au second semestre de l'année, il faut appliquer intégralement l'esprit du XXe Congrès du Parti et des 2e et 3e plénums du Comité central issus de ce congrès, poursuivre le principe général dit "aller de l'avant à pas assurés", mettre en pratique la nouvelle vision du développement de façon intégrale, précise et globale, accélérer la mise en place d'un nouveau modèle de développement, développer les forces productives de nouvelle qualité conformément aux conditions locales, veiller à favoriser énergiquement le développement de qualité, approfondir de manière plus poussée la réforme sur tous les plans dans le but de faire avancer la modernisation chinoise, renforcer le contrôle macroéconomique, approfondir le développement grâce à l'innovation, mettre en valeur le potentiel de demande intérieure, explorer sans cesse de nouveaux atouts et moteurs de développement, accroître le dynamisme des différentes entités entrepreneuriales, stabiliser les anticipations du marché, renforcer la confiance sociale ainsi que la bonne dynamique soutenue de reprise, garantir et améliorer effectivement le bien-être de la population, maintenir la stabilité sociale et réaliser inébranlablement les objectifs de développement économique et social que nous nous sommes fixés pour cette année.

Li Qiang, Wang Huning, Cai Qi et Ding Xuexiang, tous membres du Comité permanent du Bureau politique du Comité central du PCC, ont assisté au symposium. S'acquittant de la tâche confiée par le Comité central du PCC, Li Qiang a informé la réunion du travail économique du premier semestre de l'année et a présenté les considérations concernant le travail économique du second semestre.

Lors du symposium, les intervenants ont successivement pris la parole comme suit : Zheng Jianbang, président du Comité central du Comité révolutionnaire du Guomindang de Chine, Ding Zhongli, président du Comité central de la Ligue démocratique de Chine, Hao Mingjin, président du Comité central de l'Association pour la construction démocratique de Chine, Cai Dafeng, président du Comité central de l'Association chinoise pour le Progrès de la Démocratie, He Wei, président du Comité central du Parti démocratique paysan et ouvrier de Chine, Jiang Zuojun, président du Comité central du Parti Zhigong de Chine, Wu Weihua, président du Comité central de la Société Jiusan, Su Hui, présidente du Comité central de la Ligue pour l'Autonomie démocratique de Taiwan, Gao Yunlong, président de la FNICC, et Ouyang Changqiong, représentant des personnalités sans parti. Ils ont pleinement approuvé l'analyse et le jugement du Comité central du PCC sur la situation économique actuelle, ainsi que sa planification et ses considérations sur le travail économique pour le second semestre de l'année. Ils ont fait des remarques et suggestions sur l'approfondissement global de la réforme, la promotion d'une ouverture de haut niveau, la consolidation des bases industrielles et technologiques de forces productives de nouvelle qualité, l'approfondissement de la réforme des systèmes scientifique et technologique, la promotion de la réforme de la gestion des ressources naturelles, la coordination du développement de l'industrie de la bio-fabrication, le soutien à la transformation et à la montée en gamme de l'industrie de l'information électronique financée par Taiwan sur la partie continentale de la Chine, la stabilisation de l'emploi et la multiplication des créneaux d'emplois pour les jeunes, l'intensification des politiques de promotion de la consommation, la stimulation du développement sain des entreprises et du secteur immobilier et le renforcement de la confiance du secteur privé dans le développement.

Après avoir écouté attentivement les allocutions, M. Xi a prononcé un discours important. Selon lui, sous la ferme direction du Comité central du PCC, au premier semestre de cette année, nous avons résisté à la pression, pris des mesures actives, renforcé le macrocontrôle, approfondi la réforme et l'ouverture, et répondu efficacement aux risques et aux défis, malgré une situation nationale et internationale complexe et changeante. L'économie chinoise a poursuivi sa tendance à la reprise au cours du premier semestre de l'année, faisant de nouveaux progrès dans le développement de haute qualité.

Selon lui, l'économie est confrontée à certaines difficultés et à certains problèmes, mais ces questions sont apparues au cours du développement et de la transformation, et elles peuvent être surmontées. Il a souligné la nécessité de rester confiant, de maintenir la détermination stratégique, et de faire face aux problèmes et aux défis de manière proactive, afin de faire écho à l'optimisme sur l'économie chinoise grâce à des résultats tangibles de développement de haute qualité.

Au cours du premier semestre de l'année, les comités centraux de tous les partis démocratiques et les personnalités hors Parti se sont étroitement concentrés sur la tâche centrale du Parti et du pays. Ils ont formulé des suggestions, notamment dans le développement des forces productives de nouvelle qualité adaptées aux conditions locales, la fluidification de la circulation intérieure, l'amélioration de l'efficacité globale du système d'innovation national, la promotion de l'intégration de l'intelligence artificielle dans l'économie et la société, et l'allègement des difficultés financières des localités. Ils ont également poursuivi la surveillance démocratique de la protection de l'environnement écologique du fleuve Yangtsé. Tout cela servira de référence à la prise de décision scientifique du Comité central du PCC. Au nom du Comité central du PCC, M. Xi a exprimé sa sincère gratitude à toutes les personnes concernées.

M. Xi a présenté trois souhaits aux partis démocratiques, à la Fédération nationale de l'industrie et du commerce de Chine, ainsi qu'aux personnalités hors Parti. Premièrement, il a souligné la nécessité d'étudier en profondeur et de mettre en application l'esprit de la troisième session plénière du XXe Comité central du PCC. Il faut guider les membres et les masses qu'ils représentent pour qu'ils comprennent pleinement la grande importance, les principes majeurs et les mesures importantes de l'approfondissement plus poussé de la réforme sur tous les plans, de manière à amener divers secteurs de la société à transformer les décisions et les mesures du Comité central du PCC en volonté commune et en actions concrètes. Deuxièmement, il a appelé à continuer à consolider le fondement idéologique et politique commun du front uni, à aligner efficacement les pensées et les compréhensions avec les analyses et les jugements du Comité central du PCC sur la situation économique, à adopter une perspective correcte sur la situation ainsi que les problèmes rencontrés au cours de la réforme et du développement, et à travailler ensemble pour surmonter les divers risques et défis. Troisièmement, M. Xi a également exhorté à continuer à contribuer à la réalisation des objectifs de développement économique et social. Il faut mener des recherches sur les principales mesures de réforme proposées lors de la troisième session plénière du XXe Comité central du PCC, sur les questions majeures du développement économique et social, et sur les préparatifs du 15e Plan quinquennal (2026-2030), qui serviront de référence à la prise de décision scientifique du Comité central du PCC.

Shi Taifeng, Liu Guozhong, He Lifeng, Zhang Guoqing, Wu Zhenglong, et les responsables des départements concernés du Comité central du PCC et du Conseil des Affaires d'Etat, ont participé au symposium.

Shao Hong, He Baoxiang, Wang Guangqian, Qin Boyong, Zhu Yongxin, Yang Zhen, Zhang Endi, Jiang Liping, An Lijia, Li Lin et d'autres personnalités hors Parti, y étaient également présents. Fin

Xi Jinping exhorte à améliorer l'édification du Parti dans une instruction adressée aux départements centraux du Parti et de l'Etat

BEIJING, 3 août (Xinhua) -- Xi Jinping, secrétaire général du Comité central du Parti communiste chinois (PCC), président chinois et président de la Commission militaire centrale, a donné d'importantes instructions aux départements centraux du Parti et de l'Etat sur l'étude et la mise en œuvre des principes directeurs du 3e plénum du 20e Comité central du PCC et la promotion du développement de qualité de l'édification du Parti. Il a souligné qu'à l'heure actuelle et pour la période à venir, l'étude et l'application consciencieuses de ces principes directeurs constituent une tâche politique majeure pour l'ensemble du Parti et du pays. Se trouvant à l'avant-garde dans l'application des décisions et dispositions prises par le Comité central du Parti, les départements centraux du Parti et de l'Etat doivent prendre l'initiative dans l'étude, la diffusion et l'application des principes directeurs du plénum.

Xi Jinping a souligné que, dans notre nouvelle marche de la nouvelle ère, nous devons maintenir et renforcer la direction du Parti sur tous les plans ainsi que la direction centralisée et unifiée du Comité central du Parti, comprendre d'une manière approfondie et assimiler le thème que constitue l'approfondissement plus poussé de la réforme sur tous les plans, ainsi que les principes importants, les mesures majeures et les garanties essentielles afférentes, et donner l'exemple en approfondissant les réformes et en faisant avancer la modernisation. Il faut appliquer de manière approfondie les pensées importantes du Comité central du Parti sur l'édification du Parti et celles qui concernent son autorévolution, dresser le bilan et faire bon usage de l'expérience pratique de l'application de l'esprit de la réunion sur le travail de l'édification du Parti au sein des départements centraux du Parti et de l'Etat, et approfondir la réforme institutionnelle relative à l'édification du Parti. Il importe d'être les premiers à préserver résolument la position centrale du camarade Xi Jinping dans le Comité central et le Parti ainsi que l'autorité et la direction centralisée et unifiée du Comité central du Parti, à approfondir l'étude théorique, à consolider les fondements aux échelons de base et à améliorer le style de travail, respecter la discipline rigoureuse et lutter contre la corruption. Il est nécessaire d'améliorer tous azimuts la qualité de l'édification du Parti dans les départements centraux du Parti et de l'Etat, d'établir un exemple dans l'étude approfondie et la mise en œuvre de la pensée sur le socialisme à la chinoise de la nouvelle ère, tout en se conformant strictement à la position du Comité central du Parti et en mettant résolument en œuvre ses décisions et ses dispositions, et de faire de ces départements des modèles. Le Comité de travail pour les institutions centrales du Parti et de l'Etat doit mieux assumer ses responsabilités, savoir innover tout en maintenant les principes fondamentaux, appliquer effectivement les politiques, relever de nouveaux défis, faire de nouvelles réalisations et contribuer à la promotion du développement de haute qualité du pays à travers l'édification de qualité du Parti.

Un symposium destiné aux départements centraux du Parti et de l'Etat s'est tenu le 31 juillet à Beijing, pour étudier et mettre en œuvre les principes directeurs du troisième plénum du 20e Comité central du PCC et pour faire progresser le développement de haute qualité de l'édification du Parti dans les départements centraux du Parti et de l'Etat. Cai Qi, membre du Comité permanent du Bureau politique du Comité central du PCC et secrétaire du Comité de travail pour les institutions centrales du Parti et de l'Etat, a participé à la réunion. Il a transmis les instructions importantes de Xi Jinping et a prononcé un discours.

Selon Cai Qi, les départements centraux du Parti et de l'Etat, tout en prenant position plus élevée sur le plan politique, doivent étudier et mettre en œuvre de manière intégrée les principes directeurs du troisième plénum du 20e Comité central du PCC ainsi que les instructions importantes du secrétaire général Xi Jinping. Il est important de prendre pleinement conscience de la signification majeure de ce plénum important, de saisir pleinement les nouvelles idées, les nouveaux concepts et les nouvelles thèses que le secrétaire général Xi Jinping a formulés sur l'approfondissement plus poussé de la réforme sur tous les plans, de maîtriser en profondeur le riche contenu de la Décision adoptée lors du troisième plénum du 20e Comité central du PCC, et d'unifier de manière efficace l'idéologie et l'action en ce qui concerne les décisions et dispositions prises par le Comité central du Parti. Pour mener à bien les missions et les tâches, il leur faut maintenir fermement le cap politique, renforcer leur responsabilité principale, et assurer effectivement une application efficace de la réforme grâce à la mise en valeur des méthodes scientifiques. Il importe de mobiliser pleinement l'enthousiasme, l'esprit d'initiative et la créativité des organisations du Parti à tous les échelons ainsi que de leurs membres et cadres pour faire avancer la réforme et promouvoir le développement, afin de mieux mettre en œuvre les principes directeurs du troisième plénum du 20e Comité central du PCC grâce à un sens aigu des responsabilités.

Cai Qi a pleinement apprécié le travail et les résultats concrets obtenus par différents départements au cours des dernières années dans la mise en œuvre de l'esprit des importants discours et instructions du secrétaire général Xi Jinping sur l'édification du Parti dans les organes de l'Etat. Il a souligné que les organisations du Parti à tous les échelons dans les départements centraux du Parti et de l'Etat et la majorité des membres et cadres du Parti devraient renforcer leur loyauté politique, améliorer leur capacité politique, assimiler en profondeur la portée cruciale des "Deux confirmations", et raffermir constamment les "Quatre consciences" et la "Quadruple confiance en soi", afin de jouer un rôle pionnier dans les "Deux préservations" relatives à la position centrale du secrétaire général Xi Jinping au sein du Comité central du Parti et à l'autorité et à la direction centralisée et unifiée du Comité central du Parti. Il faut se concentrer sur la délimitation des responsabilités et devoirs, mener en profondeur l'éducation théorique et perfectionner le mécanisme permanent ayant recours à l'apprentissage pour forger l'esprit, accroître la sagesse, améliorer la morale et promouvoir le travail, renforçant ainsi le rôle d'orientation de l'éducation parmi les jeunes cadres. Il est nécessaire de pallier les lacunes en renforçant les faiblesses et d'améliorer la qualité en augmentant les fonctionnalités pour concrétiser le travail aux échelons de base. Il faut poursuivre l'amélioration du style de travail, le respect de la discipline rigoureuse et la lutte contre la corruption, améliorer les systèmes et mécanismes pour lutter contre le formalisme et la bureaucratie, et mettre en place un mécanisme de sensibilisation au respect de la discipline à caractère aussi bien récurrent qu'intensif. Il faut mettre en œuvre strictement la responsabilité de l'édification du Parti au sein des organes, renforcer d'une manière approfondie la force contraignante du système et faire avancer un développement de haute qualité dans le domaine de l'édification du Parti au sein des organes par le biais de la réforme institutionnelle en matière d'édification du Parti afin de fournir une garantie solide pour l'approfondissement plus poussé de la réforme sur tous les plans en vue de promouvoir la modernisation chinoise.

Les responsables de la Commission centrale de contrôle de la discipline du PCC et de la Commission nationale de supervision, du Département international du Comité central du PCC, de la Fédération nationale des syndicats de Chine, de la Commission nationale du Développement et de la Réforme, du ministère des Sciences et des Technologies, et de la Direction générale du Conseil des Affaires d'Etat ont échangé et pris la parole.

Jiang Xinzhi a participé à la réunion.

Etaient présents à la réunion les secrétaires des groupes dirigeants (comités) du Parti des départements concernés des départements centraux du Parti et de l'Etat, les secrétaires et secrétaires adjoints permanents des Comités chargés des affaires du Parti pour les départements centraux du Parti et de l'Etat, ainsi que les responsables du Comité de travail pour les institutions centrales du Parti et de l'Etat. Fin

La direction du PCC établit les priorités économiques pour le second semestre de 2024

BEIJING, 1er août (Xinhua) -- Le Bureau politique du Comité central du Parti communiste chinois (PCC) a tenu une réunion le 30 juillet pour analyser et étudier la situation économique actuelle, prendre des dispositions concernant le travail économique pour le second semestre de l'année, et examiner les "Règlements sur la rectification du formalisme pour réduire le fardeau de la base". Xi Jinping, secrétaire général du Comité central du PCC, a présidé la réunion.

Selon la réunion, depuis le début de l'année, sous la ferme direction du Comité central du PCC avec le camarade Xi Jinping comme noyau dirigeant, toutes les autorités locales et tous les départements gouvernementaux ont avancé en bravant les difficultés, ont pris des actions actives, ont approfondi la réforme et l'ouverture, ont renforcé le macrocontrôle, et ont apporté des réponses efficaces aux risques et défis, de sorte que l'économie fonctionne de façon régulière dans son ensemble, progresse dans la stabilité, et continue de bénéficier d'une bonne dynamique. La création de nouveaux atouts et moteurs de développement a été accélérée, le développement de haute qualité a obtenu des progrès solides et la stabilité sociale reste assurée.

La réunion a indiqué les effets négatifs accrus attribuables aux changements de l'environnement extérieur, l'insuffisance de la demande intérieure effective, l'apparition de différenciations économiques, des risques et dangers en grand nombre cachés dans des domaines clés et des convulsions de la substitution de nouveaux moteurs de développement aux anciens. Ce sont des enjeux de développement et de transition. Nous devons redoubler de vigilance contre tous les risques, penser à toutes les éventualités en envisageant le pire, et y apporter une réponse active et, en même temps, faire preuve d'une grande fermeté dans notre stratégie, raffermir la confiance dans le développement et promouvoir un discours positif sur les perspectives prometteuses de l'économie chinoise.

La réunion a souligné que les tâches à accomplir en matière de réforme, de développement et de maintien de la stabilité seraient lourdes au second semestre. Il faut appliquer intégralement l'esprit du 20e Congrès du Parti et des 2e et 3e plénums du Comité central issus de ce congrès, poursuivre le principe général dit "aller de l'avant à pas assurés", mettre en pratique la nouvelle vision du développement de façon intégrale, précise et globale, accélérer la mise en place d'un nouveau modèle de développement, développer les forces productives de qualité nouvelle conformément aux conditions locales, veiller à favoriser énergiquement le développement de qualité, approfondir de manière plus poussée la réforme sur tous les plans dans le but de faire avancer la modernisation chinoise, renforcer le contrôle macroéconomique, approfondir le développement grâce à l'innovation, mettre en valeur le potentiel de demande intérieure, explorer sans cesse de nouveaux atouts et moteurs de développement, accroître le dynamisme des différentes entités entrepreneuriales, stabiliser les anticipations du marché, renforcer la confiance sociale ainsi que la bonne dynamique soutenue de reprise, garantir et améliorer effectivement le bien-être de la population, et maintenir la stabilité sociale ; bref, tout faire pour réaliser inébranlablement les objectifs de développement économique et social que nous nous sommes fixés pour cette année.

Selon la réunion, il faut, en prenant la réforme comme force motrice, favoriser le maintien d'une croissance régulière, le réajustement des structures et la prévention des risques, mettre pleinement en valeur le rôle d'entraînement de la réforme du système économique, lancer en temps opportun des mesures de réforme perceptibles et accessibles avec des conditions mûres. Il est essentiel de "consolider et développer sans relâche l'économie publique, tout en encourageant, soutenant et orientant avec détermination le développement de l'économie non publique", de favoriser un développement commun de toutes formes de propriété de l'économie dans la complémentarité, de perfectionner les systèmes fondamentaux de l'économie de marché, notamment en ce qui concerne la protection des droits de propriété, l'accès au marché et la sortie par faillite, et de prévenir et éliminer l'utilisation de moyens administratifs et pénaux par certaines autorités locales pour intervenir dans les différends économiques. Nous devons mettre à l'honneur l'esprit entrepreneurial et accélérer la création d'un plus grand nombre d'entreprises de niveau mondial tant dans la réforme et l'innovation que dans une concurrence loyale.

Selon la réunion, nous devrons faire un effort constant et vigoureux pour soutenir les politiques macroéconomiques. Il faut renforcer la régulation anticyclique, bien mettre en œuvre une politique budgétaire active et une politique monétaire prudente, accélérer l'application complète des instruments politiques identifiés et réserver à un stade précoce et lancer au moment opportun une série d'initiatives politiques supplémentaires. Il est important d'accélérer l'émission et l'utilisation d'obligations spéciales, de faire un bon usage des obligations spéciales d'Etat à très longue échéance, d'appuyer la mise en place de stratégies nationales d'importance majeure et de capacité de sécurité dans les domaines clés, et de redoubler d'efforts pour promouvoir le renouvellement des équipements à grande échelle et la vente des biens de consommation neufs contre la reprise des anciens. Il faut améliorer les structures des dépenses budgétaires, ne pas dépasser la limite des "trois garanties", faire un usage complet d'une variété d'outils de politique monétaire et accroître le soutien financier à l'économie réelle. Nous ferons en sorte que les coûts généraux de financement continuent à baisser et que le taux de change du Renminbi s'établisse à un niveau raisonnable et équilibré. Il faut améliorer la cohérence des politiques macroéconomiques et créer une forte synergie entre tous les acteurs pour promouvoir ensemble le développement de haute qualité, tout en confiant le plus gros de la tâche aux provinces dont l'économie est florissante.

Selon la réunion, il faut préconiser la stimulation de la consommation afin d'augmenter la demande intérieure. La politique économique doit se focaliser davantage sur l'amélioration du bien-être de la population, la stimulation de la consommation et l'augmentation des revenus des ménages par divers moyens, tout en renforçant la capacité et la volonté de consommation des habitants à revenus bas et moyens. Il faut prendre la consommation de services pour levier important dans l'expansion et la mise à niveau de la consommation et encourager la consommation dans les domaines tels que le tourisme culturel, les prestations de services aux personnes âgées et aux enfants en bas âge ainsi que les services à domicile. Il est essentiel de mobiliser davantage l'enthousiasme des investisseurs privés et d'améliorer l'efficacité des investissements.

Selon la réunion, il faut développer activement les industries émergentes et du futur. Il est nécessaire d'élever énergiquement l'autonomie et l'indépendance des sciences et technologies, de promouvoir la réalisation des percées dans le domaine des technologies clés et des technologies de base et d'encourager la transformation et la montée en gamme des industries traditionnelles. Il faut soutenir de manière énergique et efficace les entreprises "gazelles" et "licornes", en mettant l'accent sur l'autodiscipline sectorielle et en mettant en garde contre la concurrence vicieuse et abusive. Il est important de faire jouer le rôle du marché dans le mécanisme d'élimination et de faciliter le retrait des forces de production vétustes et inefficientes.

Selon la réunion, il faut promouvoir l'ouverture sur l'extérieur de niveau élevé, continuer à créer un environnement commercial de premier ordre conforme à la loi, aux règles du marché et aux normes internationales, étendre de manière mesurée l'ouverture en matière de réglementation, abroger les mesures restrictives concernant l'accès des investissements étrangers à l'industrie manufacturière et mettre en place une nouvelle série de mesures pilotes visant à élargir l'ouverture dans le secteur des services afin de favoriser la stabilisation et la reprise de l'utilisation des capitaux étrangers. Il est essentiel de cultiver de nouveaux moteurs de développement du commerce extérieur, de développer le commerce des biens intermédiaires et le commerce vert et de poursuivre fermement la construction de haute qualité de "la Ceinture et la Route".

Selon la réunion, il faut continuer à prévenir et à éliminer les risques dans les domaines clés. Il est nécessaire de mettre en œuvre concrètement les nouvelles politiques favorables au développement stable et sain du marché immobilier, de combiner l'absorption du stock existant avec l'optimisation du stock supplémentaire, de faire progresser activement l'acquisition du parc existant des logements commerciaux en faveur de logements sociaux et de garantir la livraison de logements dans les délais pour accélérer la mise en place d'un nouveau modèle de développement dans le secteur immobilier. Il faut améliorer et mettre en œuvre un ensemble de plans de désendettement au niveau provincial et créer des conditions permettant d'accélérer l'élimination des risques de la dette dans les plateformes de financement des autorités locales. Il est essentiel de coordonner la prévention de risques, le renforcement de supervision et la promotion de développement et de renforcer la confiance des investisseurs et la stabilité interne du marché des capitaux.

Selon la réunion, il est impératif de faire avancer à pas assurés le redressement global des campagnes, et de favoriser la consolidation et l'extension des résultats obtenus dans la lutte contre la pauvreté, afin que la population rurale ne risque pas de tomber ou retomber dans la pauvreté à grande échelle. Pour s'efforcer de garantir une bonne récolte céréalière tout au long de l'année, il est nécessaire de renforcer la protection des terres arables et d'améliorer leur qualité, ainsi que de mieux assurer la production agricole.

D'après la réunion, afin d'intensifier les efforts pour garantir et améliorer le bien-être de la population, il faut renforcer la politique de priorité à l'emploi, et mener à bien l'embauche des groupes prioritaires tels que les nouveaux diplômés universitaires. Il est nécessaire de fournir davantage d'assistance aux groupes à faibles revenus, de manière à resserrer le filet de protection sociale. Il importe de tout faire pour prévenir les crues, lutter contre les inondations et procéder aux opérations de secours, et de mieux assurer l'approvisionnement en énergie et en électricité face aux pics de consommation en été. Un effort vigoureux doit être déployé pour intensifier la sécurité au travail et s'attaquer consciencieusement aux problèmes en matière de sécurité alimentaire et de l'ordre public. Il est impératif de poursuivre avec une vigueur renouvelée la bataille décisive contre la pollution, et de concrétiser à un rythme approprié les mesures en matière d'atteinte du pic des émissions de CO2 et de neutralité carbone. Il faut entamer aussi une planification préliminaire pour le XVe Plan quinquennal.

Selon la réunion, le formalisme et la bureaucratie sont des maux graves et invétérés, contre lesquels il faut déployer d'immenses efforts pour s'y attaquer résolument. Les échelons de base, généralement considérés comme maillon terminal dans la mise en œuvre des décisions et dispositions du Comité central du Parti, ne peuvent pas être entravés par le formalisme et la bureaucratie. Le Secrétariat du Comité central doit persévérer dans ses efforts, en particulier superviser et inspecter régulièrement le mécanisme de travail spécial autour de la lutte contre le formalisme au niveau central en vue d'alléger les fardeaux des échelons de base. Les départements centraux, les organismes d'Etat, ainsi que les comités du Parti et les gouvernements à tous les échelons provinciaux doivent se tenir, lors des arrangements de travail, au principe de la recherche de la vérité dans les faits, alors que les comités du Parti aux échelons inférieurs à la province doivent assumer leur responsabilité principale, les organes disciplinaires à tous les niveaux devant jouer davantage leur rôle de supervision.

Selon la réunion, il est nécessaire de renforcer l'édification institutionnelle et sa mise en œuvre, et d'œuvrer de façon synergique à alléger le fardeau des échelons de base et à stimuler leur développement. Il faut, en appliquant rigoureusement les détails et l'esprit des "huit recommandations" du Comité central du Parti, réduire sans relâche la quantité de documents officiels et le nombre de réunions, coordonner et réglementer l'inspection, le contrôle et l'évaluation, réduire efficacement leur fréquence et faciliter leur processus complexe, régulariser strictement le détachement des cadres aux échelons de base, et gérer de manière structurée les applications d'Internet mobile consacrées aux services administratifs, de manière à lutter contre le "formalisme au bout des doigts". Il est important de délimiter et clarifier davantage les pouvoirs et les responsabilités propres aux échelons de base, de canaliser les ressources, les services et les moyens de gestion vers les échelons de base, et de se concentrer sur l'efficacité de la création de démonstrations en rationalisant le nombre d'activités de démonstration et de celles répondant aux normes. Aucun effort ne doit être ménagé pour en finir avec les problèmes saillants fréquemment mis en avant par les cadres du Parti et en particulier les masses populaires. Quant aux problèmes typiques et universels, les efforts doivent être focalisés pour lancer la campagne spéciale de rectification et d'élimination, afin que les échelons de base puissent se détacher effectivement des contraintes du formalisme et de la bureaucratie. Il faut aider les membres et les cadres du PCC à se faire une idée juste de leurs performances politiques, et les motiver à assumer avec courage les tâches qui leur incombent, leur permettant ainsi d'avoir plus d'énergie pour se concentrer sur la mise en œuvre. Fin

Xi Jinping souligne les efforts solides pour servir et soutenir les vétérans

BEIJING, 31 juillet (Xinhua) -- La Conférence nationale sur les affaires des vétérans s'est tenue le 29 juillet à Beijing. Xi Jinping, secrétaire général du Comité central du Parti communiste chinois (PCC), président chinois et président de la Commission militaire centrale, a donné d'importantes instructions concernant les affaires des vétérans et a adressé ses chaleureuses félicitations aux unités et aux personnes exemplaires qui ont été honorées, ainsi que ses sincères salutations aux camarades engagés dans le travail concernant les affaires des vétérans.

Selon Xi Jinping, les vétérans sont "un trésor précieux" du Parti et du pays, servant de forces majeures pour faire progresser la modernisation chinoise. Il a noté que les affaires des vétérans avaient joué un rôle important dans la réforme, le développement et le maintien de la stabilité ainsi que dans le renforcement et la revitalisation des forces armées. Dans la nouvelle marche de la nouvelle ère, nous devons faire preuve de nouvelles responsabilités et de nouvelles actions en traitant les affaires des vétérans. D'après lui, il faut adhérer à la pensée sur le socialisme à la chinoise de la nouvelle ère, mettre en œuvre pleinement l'esprit du XXe Congrès national du Parti et de la troisième session plénière du XXe Comité central du PCC, appliquer la politique visant à rendre service au développement socio-économique, à la défense nationale ainsi qu'à la construction de l'armée. Il nécessite de nous concentrer sur les besoins de promotion de la modernisation chinoise et sur les aspirations de nos vétérans, en approfondissant davantage les réformes de manière globale et en améliorant constamment le système d'organisation et de gestion, le système de fonctionnement du travail, ainsi que le système politique et institutionnel afin de garantir efficacement la réinstallation, les logistiques, la formation, la valeur et les intérêts des vétérans, pour faire du service militaire une occupation honorable et de veiller à ce que les anciens militaires soient respectés par l'ensemble de la société. Xi Jinping a exprimé l'espoir de voir les vétérans conserver toujours les bonnes traditions des militaires, rester toujours fermes dans leurs convictions, patriotes et dévoués, pour qu'ils travaillent énergiquement et avec détermination à apporter des contributions nouvelles et plus importantes à la construction globale d'un grand pays et au grand renouveau national à travers la modernisation chinoise.

La conseillère d'Etat chinoise Shen Yiqin a transmis les instructions importantes de M. Xi et a prononcé un discours lors de la conférence. Elle a déclaré que les importantes instructions du secrétaire général Xi Jinping reflétaient pleinement la grande importance accordée au travail lié aux affaires des vétérans et la sollicitude affectueuse portée aux nombreux anciens militaires. Il faut mettre en œuvre consciencieusement les instructions importantes du secrétaire général Xi Jinping, se concentrer sur la modernisation aux caractéristiques chinoises, approfondir de manière plus poussée la réforme sur tous les plans, assumer de nouvelles responsabilités et accomplir de nouveaux exploits dans l'édification d'un pays fort avec une armée puissante, dans l'amélioration des services pour protéger les droits et intérêts et dans la prévention et l'élimination des risques, et amener les vétérans à participer massivement à la pratique de la modernisation, afin de créer constamment une nouvelle situation de développement de haute qualité de travail concernant les affaires des vétérans.

La conférence a honoré 397 membres exemplaires des anciens militaires, ainsi que 100 unités modèles et 80 personnes exceptionnelles dévouées aux affaires des vétérans.

Miao Hua, membre de la Commission militaire centrale, a participé à la conférence. Fin