Photo de groupe du congrès. (Photo fournie par l'organisateur)
BEIJING, 16 novembre (Xinhua) -- Le Congrès annuel 2022 du Comité national pour l'enseignement du français de la Commission nationale pour l'enseignement des langues étrangères (CNELE) du ministère de l'Education de Chine, et de l'Association chinoise des professeurs de français (ACPF), a récemment eu lieu à Shanghai, dans l'est de la Chine.
Ayant pour thème "Pour un nouveau développement de l'enseignement du français dans la nouvelle ère", l'événement, reporté d'une année en raison de la COVID-19, a été organisé en ligne et également en présentiel pour la première fois par la Shanghai University of International Business and Economics (SUIBE).
Lors de l'ouverture de l'événement, le 13 novembre, Mme Chen Lu, directrice du département de français de la SUIBE, a exprimé de la part de l'organisateur du congrès, ses remerciements aux participants qui se présentent sur place malgré les inconvénients dus à l'épidémie, ainsi qu'à tous ceux qui y assistent de façon virtuelle.
M. Xu Yonglin, vice-recteur de la SUIBE, et Mme Wen Jianping, doyenne de la faculté des langues étrangères de l'université, ont aussi prononcé une allocution chaleureuse pour souhaiter la bienvenue à tous les participants.
Dans son discours sur le thème de cette année, M. Cao Deming, directeur du Comité national pour l'enseignement du français de la CNELE et président de l'ACPF, a d'abord insisté sur l'importance de l'enseignement du français dans le développement de la Chine dans la nouvelle ère : "Surmonter les barrières de la langue est crucial pour la communication, la compréhension et la confiance mutuelle entre les différentes nations. La connexion via les langues est la base de notre connexion au monde. Sans talents linguistiques, sans services linguistiques, les riches fruits que la Chine d'aujourd'hui a obtenus dans ses échanges et coopérations avec les autres pays dans les domaines de la politique, l'économie, la science, la technologie et la culture, n'auraient pas été possibles", a-t-il dit.
Après avoir brièvement présenté l'histoire de l'enseignement de la langue française en Chine, M. Cao a encouragé les professeurs chinois de français, et les départements de français des universités chinoises, à envisager ce thème majeur consistant à relever les nouveaux défis que la nouvelle ère leur lance, et à saisir les nouvelles occasions qu'elle leur offre pour construire le nouveau développement de l'enseignement du français en Chine.
Ouverture du congrès. (Photo fournie par l'organisteur)
En tant que représentante du sponsor du congrès, Mme Meng Xianying, directrice de la section de français de la Foreign Language Teaching and Research Press (FLTRP), a présenté les derniers travaux de cette maison d'édition dans le domaine de la publication des manuels et des matières d'enseignement de la langue française.
La finale du Concours national d'éloquence en français faisant partie du programme traditionnel du congrès, neuf finalistes sélectionnés par neuf universités y ont participé en ligne. Ils se sont servis de la langue française pour interpréter, chacun à sa façon mais tous de façon magnifique,leurs propres appréhensions du sujet de la 14e édition du concours : "Cent ans d'efforts pour la réalisation du rêve chinois".
Deux ateliers, présidés respectivement par M. Wang Haizhou, professeur de français de la Shanghai International Studies University (SISU), et Mme Yuan Xiaoyi, professeur à l'East China Normal University (ECNU), ont été organisés dans le but d'explorer plus profondément la perspective de l'enseignement du français en Chine sur les deux axes du thème annuel : l'un se déroule autour de l'exploration des nouvelles pistes de la formation des talents de français dans le cadre des nouvelles sciences humaines, et l'autre porte sur les reflets mutuels de la Chine et de la France dans leur langue, leur littérature et leur culture. Quinze professeurs issus de douze universités chinoises ont présenté le fruit de leurs recherches dans les deux ateliers.
M. Wang Haizhou, secrétaire général du Comité national pour l'enseignement du français de la CNELE et de l'ACPF, a déclaré le congrès clos avec succès.
A l'occasion du congrès, plusieurs maisons d'édition chinoises, dont la Commercial Press, la Shanghai Translation Publishing House, la Shanghai Foreign Language Education Press et la Foreign Language Teaching and Research Press, ont exposé leurs nouvelles publications d'enseignement de la langue française.