Des vers de la littérature chinoise du IVe siècle qui parlent au cœur d'une spationaute italienne - Xinhua - french.news.cn

Des vers de la littérature chinoise du IVe siècle qui parlent au cœur d'une spationaute italienne

French.news.cn | 2022-10-21 à 16:36

BEIJING, 21 octobre (Xinhua) -- L'Italienne Samantha Cristoforetti, première femme astronaute européenne à prendre les commandes de la Station spatiale internationale (ISS), est revenue sur Terre en toute sécurité la semaine dernière après plus de cinq mois à bord de l'ISS. Là-haut, elle a attiré l'attention sur la Chine après avoir cité des vers de la littérature classique chinoise pour décrire la perspective qu'elle avait de la planète bleue depuis quelque 400 km d'altitude.

"En levant les yeux, je vois l'immensité du cosmos ; en baissant la tête, je regarde la multitude du monde. Le regard s'envole, le cœur s'élargit, la joie des sens peut atteindre son apogée, et c'est cela le vrai bonheur", a-t-elle tweeté en chinois avec des traductions en italien et en anglais afin de mieux partager ses sentiments.

Il s'agit là d'un extrait d'un essai du IVe siècle, intitulé "Lantingji Xu", littéralement "Préface des poèmes composés au pavillon des orchidées". C'est un classique que chaque lycéen chinois doit apprendre par cœur, mais aussi un chef-d'œuvre de la calligraphie chinoise. Outre ces phrases poétiques, la spationaute a également joint des photos prises depuis l'espace de la capitale chinoise.

En peu de temps, ses messages sont devenus viraux avec des milliers de retweets, de mentions "j'aime" et de réponses. "Si tout le monde pouvait avoir la même perspective (...), combien de souffrances on pourrait s'épargner", a commenté un twitto en italien. "Vous êtes la bienvenue sur Tiangong", peut-on lire dans un commentaire en chinois, faisant référence à la station spatiale chinoise.

"J'ai lu des reportages à ce sujet et j'ajoute une mention 'j'aime' pour l'astronaute italienne", a déclaré Mao Ning, porte-parole du ministère chinois des Affaires étrangères, lors d'un point de presse.

"CHOISIR UN AMI"

Lorsqu'on lui a demandé pourquoi elle avait choisi ces vers en particulier, et si elle était consciente de l'attention qu'elle avait suscitée, Mme Cristoforetti a répondu qu'un de ses amis, un sinologue italien qui vit en Chine depuis 30 ans, les lui avait suggérés. "Je ne peux pas m'attribuer le mérite de les avoir choisis, mais seulement celui d'avoir choisi un ami intelligent", a-t-elle dit à la presse de retour sur Terre.

La coopération amicale entre les pays est essentielle à l'exploration spatiale. "L'espace est international. Il n'y a pas moyen de mettre une frontière dans l'espace", a déclaré à la presse le directeur général de l'Agence spatiale européenne (ESA), Josef Aschbacher, en commentant les tweets de sa spationaute de retour.

"Je pense que c'est quelque chose dont on devrait toujours se rappeler : l'espace est au-delà de tout, littéralement", a-t-il dit.

Dans les tweets qui l'ont fait connaître en Chine, Mme Cristoforetti a posté une photo de la mer Jaune, où elle a participé en 2017 à un exercice de survie en mer organisé par le Centre des astronautes de Chine. Il s'agissait là du premier entraînement conjoint d'astronautes chinois et étrangers en Chine.

La taïkonaute Wang Yaping y a également participé. Elle a effectué sa sortie extravéhiculaire (EVA) en novembre 2021, devenant ainsi la première Chinoise à marcher dans l'espace. Pour sa part, Mme Cristoforetti s'est aventurée hors de l'ISS dans une combinaison spatiale en juillet dernier, ce qui était également la première sortie dans l'espace d'une femme astronaute de l'ESA.

Samantha Cristoforetti a été active dans la coopération sino-européenne dans le domaine des vols spatiaux habités. Elle a été membre d'un groupe de travail de l'ESA chargé d'assurer la liaison avec ses homologues chinois. "Elle s'exprime très bien en chinois", a affirmé le chef de l'ESA à la presse, plein d'éloges pour la spationaute italienne et positif quant à la solidarité internationale dans l'exploration spatiale.

"Nous sommes prêts à travailler avec nos homologues étrangers pour explorer ensemble l'univers dans la station spatiale chinoise", a déclaré Wang Yaping aux journalistes la semaine dernière en tant que déléguée au 20e Congrès national du Parti communiste chinois (PCC).

"Toutes les personnes capables et vertueuses se sont rassemblées" : voilà une autre phrase tirée du "Lantingji Xu" que Mme Cristoforetti pourrait citer un jour avec ses homologues chinois dans l'espace. Fin

Vous avez une question, une remarque, des suggestions ? Contactez notre équipe de rédaction par e-mail à xinhuanet_french@news.cn
À ne pas manquer
Sponsored by Xinhua News Agency. Copyright © 2000- XINHUANET.com All rights reserved.