La 14e édition du Concours national d'interprétariat en français organisée à Beijing

French.xinhuanet.com | Publié le 2021-10-29 à 13:24

BEIJING, 29 octobre (Xinhua) -- La 14e édition du Concours national d'interprétariat en français a récemment été organisée à l'Université des études internationales de Beijing.

Le concours, qui vise à examiner la capacité d'interprétation alternative des participants, se composait de trois sections, à savoir les épreuves préliminaires, les demi-finales et la finale. Il y avait des sujets dans des domaines tels que la politique, l'économie, la science, la lutte contre la pauvreté et le centenaire du Parti communiste chinois (PCC).

Après les épreuves difficiles, Wang Huining, un étudiant de l'Université des langues étrangères de Shanghai, a remporté la première place. Une dizaine d'autres participants ont également remporté des prix dans ce concours.

L'événement de cette année a poursuivi le mode de compétition en ligne comme l'année dernière dans le cadre de la lutte contre l'épidémie de COVID-19. Il convient de noter que le processus du concours a été diffusé en direct, permettant aux apprenants en Chine et à l'étranger d'écouter les performances des concurrents et les commentaires des professionnels.

Le Concours national d'interprétariat en français fait partie du Concours national d'interprétariat multilingue. Avec le parrainage de l'Association des traducteurs de Chine, ce dernier a attiré cette année 194 candidats en provenance de 92 écoles supérieures chinoises et étrangères.

Le concours d'interprétariat multilingue a donné un bon exemple pour l'organisation des concours universitaires avec l'extension de son échelle et l'augmentation de l'influence, a indiqué Cheng Wei, directrice adjointe de l'université.

Selon Wang Gangyi, responsable de l'Association des traducteurs de Chine, l'épidémie a posé de nouveaux défis aux organisateurs et aux participants. Cependant, il est ravi de voir qu'ils s'adaptent progressivement à la nouvelle mode de compétition en ligne, et il espère que cette mesure innovante pourra faciliter l'avancement de la pédagogie et promouvoir l'intégration des échanges internationaux en ligne dans les activités d'enseignement. Fin

 
Vous avez une question, une remarque, des suggestions ? Contactez notre équipe de rédaction par e-mail à xinhuanet_french@news.cn

La 14e édition du Concours national d'interprétariat en français organisée à Beijing

French.xinhuanet.com | Publié le 2021-10-29 à 13:24

BEIJING, 29 octobre (Xinhua) -- La 14e édition du Concours national d'interprétariat en français a récemment été organisée à l'Université des études internationales de Beijing.

Le concours, qui vise à examiner la capacité d'interprétation alternative des participants, se composait de trois sections, à savoir les épreuves préliminaires, les demi-finales et la finale. Il y avait des sujets dans des domaines tels que la politique, l'économie, la science, la lutte contre la pauvreté et le centenaire du Parti communiste chinois (PCC).

Après les épreuves difficiles, Wang Huining, un étudiant de l'Université des langues étrangères de Shanghai, a remporté la première place. Une dizaine d'autres participants ont également remporté des prix dans ce concours.

L'événement de cette année a poursuivi le mode de compétition en ligne comme l'année dernière dans le cadre de la lutte contre l'épidémie de COVID-19. Il convient de noter que le processus du concours a été diffusé en direct, permettant aux apprenants en Chine et à l'étranger d'écouter les performances des concurrents et les commentaires des professionnels.

Le Concours national d'interprétariat en français fait partie du Concours national d'interprétariat multilingue. Avec le parrainage de l'Association des traducteurs de Chine, ce dernier a attiré cette année 194 candidats en provenance de 92 écoles supérieures chinoises et étrangères.

Le concours d'interprétariat multilingue a donné un bon exemple pour l'organisation des concours universitaires avec l'extension de son échelle et l'augmentation de l'influence, a indiqué Cheng Wei, directrice adjointe de l'université.

Selon Wang Gangyi, responsable de l'Association des traducteurs de Chine, l'épidémie a posé de nouveaux défis aux organisateurs et aux participants. Cependant, il est ravi de voir qu'ils s'adaptent progressivement à la nouvelle mode de compétition en ligne, et il espère que cette mesure innovante pourra faciliter l'avancement de la pédagogie et promouvoir l'intégration des échanges internationaux en ligne dans les activités d'enseignement. Fin

010020070770000000000000011100001310277463